Brzesko in old photos and postcards
Stara mykwa (budynek z bieżąca wodą; był używany dla rytualnego oczyszczenia osób i naczyń; znajduje się na obecnej ul. Puszkina, byłej Łaziennej) Old mykwah (located at Puszkina street)
Duży magazyn zboża Mordechaja Einchorna i mały targ w piątek (oryginalny podpis do zdjęcia Schaje Weissa) Mordechaj Einhorn’s big wheat warehouse and small market on Friday (original caption by Schaje Weiss)
Po lewej nowy sztibl (dom modlitwy) chasydów; z przodu – cheder szeni (żydowski dom nauki dla starszych chłopców). Ten dom modlitwy znajdował się na ul. Berka Joselewicza Left the new Chasidim Stubel; cheder sheni in front (original caption by Schaje Weiss; these buildings used to be at Berka Joselewicza street)
Rynek. Zwróćcie uwagę na amerykańską stację paliw + B.Landau (Oryginalny podpis do zdjęcia Schaje Weissa) Rynek. Note the American gasoline station + B.Landau (original caption by Schaje Weiss)
„Plac” obok Lei Baumel. Wtorek – dzień targowy (oryginalny podpis do zdjęcia Schaje Weissa) „Square” near Lea baumels. Tuesday – Yerid day (original caption by Schaje Weiss)
Dom rodziny Weiss-Seelengut w Brzesku na obecnej ul. Berka Joselewicza. Przed domem stoi Simon Schindler, szwagier Chwule Seelengut (matki Schaje Weissa). W tym domu urodził się Schaje Weiss i siódemka jego rodzeństwa. Weiss-Seelengut family house at Berka Joselewicza street in Brzesko. The man in front of the house is Simon Schindler, brother-in-law of Chwule Seelengut (mother of Schaje Weiss). Schaje as well as his seven siblings were born in this house.
Brzesko: ubóstwo, pobożność i płodność (oryginalny podpis do zdjęcia Schaje Weissa) Brzesko: poverty, piety and fertility (original caption by Schaje Weiss)